domingo, enero 14, 2007

POEMA. FRAGMENTOS. GHERASIM LUCA.

Del gran Gherasim Luca, estos fragmentos. La mayúscula la he puesto yo.



LA AMADA A LA QUE ASPIRA
MI SER MINADO, CRISTALIZADO Y DEVORADO
POR UNA SED INEXTINGUIBLE DE AMOR
NO PUEDE SER SINO UNA MUJER NO NACIDA
UNO BUSCA EN VANO A ESTA MUJER ABSOLUTA
CUYA RAZON DE SER
ES NO SER JAMAS ENCONTRADA
GRADIVA Y CENICIENTA
UNA VEZ ENCONTRADAS
DEJAN DE SER IGUALES
A SU PROPIO PERFUME
Y NO SON MAS QUE DOS ESPOSAS
Y MADRES MODÉLICAS


...


SI HAGO AVANZAR MI MANO
HACIA EL SENO DE LA AMADA
NO ME SORPRENDO
DE VERLE DE PRONTO
CUBIERTO DE FLORES
O QUE DE REPENTE SE HAGA DE NOCHE
Y ME TRAIGAN UNA CARTA CERRADA
EN MIL SOBRES
EN ESOS RINCONES INEXPLORADOS
QUE NOS OFRECE CONTINUAMENTE
LA AMADA

...


ENAMORADO DE ESA AMADA
SOLO DESPUES DE HABER RECHAZADO
LA CONDICION AXIOMATICA EDIPICA DE LA EXISTENCIA
DENUNCIANDO A LOS AUTORES DE MIS DIAS
DE LA MISMA MANERA QUE ASESINÉ AL CREADOR

...


ME CONCEDO LA LIBERTAD DE NO AMAR
UNA IMAGEN HECHA TODA POR EL CREADOR
Y DE PERSEGUIR LA APARICION AL MUNDO
DE ESA AMADA
DE LA MISMA MANERA QUE MIRARIA
ESTUPEFACTO
SURGIR DE CAOS UN PLANETA LEJANO
DE ASISITIR A LA ATRACCION
Y A LA REPULSION

QUE EJERCEN ENTRE SI
LAS DIFERENTES PARTES
DE SU CUERPO SIEMPRE SORPRENDENTE
A LA DISOCIACION
A LA CRISTALIZACION
AL ENFRIAMIENTO Y A LA COMBUSTION
SIMULTANEAS
DE ESA NEBULOSA
ADORADA
QUE ES MI BIEN AMADA
EN PERPETUO DEVENIR
EN SUBLIME NEGACIÓN
DE SU SER A CADA MOMENTO INVENTADO

...


DESPERTANDOME CADA MAÑANA
CON UNA NUEVA IMAGEN DEL AMOR

...


PUES EN CADA AMADA A CADA MOMENTO INVENTADA
SE DAN CITA
TODOS LOS FRAGMENTOS VIVOS
ENCONTRADOS BAJO LAS RUINAS BIOLOGICAS
DE LA HUMANIDAD DESAPARECIDA

2 comentarios:

A las 10:44 p. m. , Anonymous Armanda ha dicho...

hola! cómo estás? espero que bien...
si te preguntás cómo llegué acá, bueno, busqué Ghérasim Luca en google, jajaja...
Me gustaría saber de dónde sacaste los fragmentos que pusiste... yo lo poco que he leído de Luca ha sido por internet, en inglés (hice muchas traducciones de estos textos) y algo en francés, y en castellano, sólo he encontrado 3 o 4 poesías... y lo que pusiste no lo he leído... me gustaría saber si hay algún libro editado en España de este maravilloso autor, porque acá (soy de Argentina, aunque supongo que ya se notará) no hay nada...
Muy lindo blog... prometo recorrerlo con un poco más de conciencia prontamente!

 
A las 5:29 p. m. , Blogger Vicente Gutierrez ha dicho...

hola armanda

he adquirido varios libros de Luca en Rumanía, hace bien poco. en españa te diré que acaba de salir una traducción muy buena de "El inventor del amor" y de "La muerte muerta" de Eugenio Castro en la editorial "La poesía Señor Hidalgo", también hay un prólogo muy atinado. Además, en algunos números de la revista surrealista "Salamandra. Intervención surrealista" aparecieron algunas traducciones más, dos de ellas mías.

abrazos

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Página principal